torstai 11. syyskuuta 2025

Syyskuu 2

 


Alun perin japanilainen Tomoko, joka on asunut 30 vuotta USA:ssa, lähetti meille kortin japanilaisessa maisemassa näkyvästä linnasta. Itse asiassa hän kiipesi ylös sen torniin oltuaan tapaamassa sukulaisiaan.
Hän asuu Ohion osavaltiossa keskellä maissi- ja soijapapuviljelyksiä. Ohion Columbus on Mommille ja Papalle tuttu, he kävivät siellä 15 vuotta sitten. Suuret kiitokset kortista ja terveisistä!
 

Originally from Japan, Tomoko, who has lived in the US for 30 years, sent us a card of a castle in a Japanese landscape. She actually climbed up its tower after visiting relatives.
She lives in Ohio, amidst corn and soybean fields. Mom and Dad are familiar with Columbus, Ohio, they visited there 15 years ago. Many thanks for the card and greetings!







Minnesotan Burnsvillestä, 4347 mailin eli 6995 kilometrin päästä saimme suuren kortin Taralta ja Mychalilta. Heidän korttinsa on Postcrossingin 20-vuotisjuhlan kunniaksi painettu.  He ovat nähneet paljon vaivaa kirjoittaessaan ( selvällä käsialalla ) tietoja osavaltionsa historiasta, ruokalajeista ja erikoisista keksinnöistä. Alkuaan väestöä on muuttanut sinne paitsi ranskankielisestä Kanadasta, myös Skandianviasta. Heidän erikoisruokaansa on lipeäkala - tuttu Suomessa - tai tator tots: perunaraasteesta muotoiltuja, friteerattuja pyöryköitä. Erikoisista keksinnöistä mainittakoon vielä vesihiito, scotch tape tai lentokoneen musta laatikko.
Suuret kiitokset! Opimme paljon.



From Burnsville, Minnesota, 4,347 miles away, we received a large card from Tara and Mychal. Their card was printed in honor of the 20th anniversary of Postcrossing. They have taken great pains to write (in clear handwriting) information about their state's history, cuisine, and special inventions. Initially, the population moved there not only from French-speaking Canada, but also from Scandinavia. Their specialty is lye fish - familiar in Finland - or tator tots: deep-fried balls made of grated potatoes. Other special inventions include water skiing, scotch tape, and the black box of an airplane.
Many thanks! We learned a lot.








Massachusettsin Salem on syksyisin mitä värikkäin kaupunki, kirjoittaa Harley kortissaan. Meidän on helppo uskoa se. Kiitoksia! Salem on myös "noitakaupunki", sillä Halloweenia varten kaupunki koristellaan erikoisen näyttävästi.



Salem, Massachusetts, is the most colorful town in the fall, writes Harley on his card. It's easy for us to believe that. Thank you! Salem is also a "witch town," as the town is decorated especially spectacularly for Halloween.









Nyt siirrymme Eurooppaan. Miranda toimi aktiivisena Postcrossing 20 vuotta tapaamisessa, ja toimitti meille terveiset kaikilta osallistujilta. Paljon olikin harrastajia mukana. Kokous oli lähellä Rotterdamia, Alankomaissa. Suuret kiitokset!


Now we move on to Europe. Miranda was active at the Postcrossing 20th Anniversary meeting, and brought us greetings from all the participants. There were a lot of enthusiasts involved. The meeting was near Rotterdam, in the Netherlands. Many thanks!




Winfried, "vanha luu", kuten hän itseään nimittää, lähetti oikein kauniin kuvan Berliinin eläintarhan portista. Itsestään hän kertoo olevansa jo eläkkeellä vaimonsa kanssa. Perheen toinen poika asuu Kanadassa, toinen Berliinissä. Lapsenlapsiakin on. Eläkepäivät kuluvat harrastuksissa ja ruoanlaitossa. Hyvää jatkoa! Kiitos kortista ja terveisistä!


Winfried, the "old bone", as he calls himself, sent a really beautiful picture of the gate of the Berlin Zoo. He says that he is already retired with his wife. One of the family's sons lives in Canada, the other in Berlin. There are also grandchildren. The retirement days are spent in hobbies and cooking. Good luck! Thank you for the card and greetings!



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti