Nyt se loppui tuo iankaikkinen harmitus. Mommi vain lähetteli ja sai koko ajan kortteja eikä me saatu ikinä mitään. Mutta NYT!! Jeess!! Ollaan, nääs, liitytty korttienvaihtorinkiin, Postcrossinkiin. [ linkki: https://www.postcrossingyhdistys.fi/postcrossing-suomessa/ ]
Viikko vilahti taas Etelä-Suomessa. Pian tulomme jälkeen sää muuttui ankeaksi: tuulee, sataa, on koleaa ja hämärää keskellä päivääkin, puut ravistelevat loput lehtensä irti. Mutta! Mutta! Pitää löytää sisäinen aurinkonsa, pitää katsoa postilaatikkoon. Sieltä paistoivat kaksi lähetystä Liettuasta ja Puolasta. Näin saimme ajatuksemme karkotetuksi masentavista syysilmiöistä!
The week flashed again in Southern Finland. Shortly after our arrival, the weather turned grim: it's windy, it's raining, it's chilly and dark even in the middle of the day, the trees are shaking off the rest of their leaves. But! But! You have to find your inner sun, you have to look in the mailbox. From there, two mailings from Lithuania and Poland were sent. This is how we got our thoughts banished from the depressing autumn phenomena!
Aushralta saimme kirjeessä kaksi korttia Kaunasista, Liettuan toiseksi suurimmasta kaupungista. Se on historiallinen, kaunis kaupunki, jossa on paljon nähtävää. Aushra kertoo korteissaan Kaunasin erikoisuuksista. Se on kuuluisa myös koripallotaitureista. Hän mainitsee Arvydas Sabonisin ja hänen poikansa Domantasin, joka pelaa USA:ssa. - Onhan meilläkin Lauri Markkasemme.
Hän kertoo olevansa "kirjastotäti", joka tykkää lukemisesta, leipomisesta, kävelyistä miehensä kanssa ja matkustelemisesta - Kreikka-faneja ovat. Suuret, suuret kiitokset!
We received two cards from Aushra in the letter from Kaunas, the second largest city in Lithuania. It is a historic, beautiful city with a lot to see. Aushra tells about the specialties of Kaunas in her cards. It is also famous for basketball players. She mentions Arvydas Sabonis and his son Domantas, who plays in the USA. - After all, we also have our own Lauri Markkanen.
She says she is a "library aunt" who likes reading, baking, walking with her husband and traveling - They are fans of Greece, too. Many, many thanks!
Puolan pääkaupungissa, Varsovassa, asuu Beata, jolta saimme kuvan pikkuisesta linnusta, pajusirkusta ( Emberiza schoeniclus ). Myös postimerkissä on lintu: keltasirkku ( Emberiza citrinella ). Pidämme niistä, tuttuja laulajia.
Beata tunnelmoi korttia kirjoittaessaan. Hän istui nauttimassa aamuteetään kirjoittelemassa korttejaan.
Paljon kiitoksia! Kaikkea hyvää Varsovaan!
Beata lives in the capital of Poland, Warsaw, from whom we got a picture of a little bird, the Common reed bunting ( Emberiza schoeniclus ). There is also a bird on the stamp: the yellowhammer (Emberiza citrinella). We like them, familiar singers.
Beata sat happily while writing the card. She was enjoying her morning tea writing her cards.
Syksyn sateinen hämärä masentaa. Onneksi on Postcrossing! Kaksi Taiwanista yksi Alankomaista!
Gerdientje, joka asuu rannikolla pienessä kylässä nimeltä Rockanje, kävi lomallaan Saksassa Wismarissa - sieltä on saamamme kaunis kortti. Paljon kiitoksia! Myös postimerkki on sievä; se kunnioittaa saksalaisen maahanmuuton 200-vuotisaikaa Brasiliaan.
Gerdientje, who lives on the coast in a small village called Rockanje, went on holiday to Wismar in Germany - this is where the beautiful card we received is from. Thank you very much! The stamp is also pretty; it honors the bicentennial of German immigration to Brazil.
Kahden lapsen tutkija-äidiltä, Judylta, Taiwanin Taoyuanista saimme harvinaisen linnun kuvan. Se on Taiwaninjuhina, endeeminen laji. Itsestään hän kertoo olevansa kahden pienen lapsen äiti, poika 3-vuotias, tytär vasta 1-vuotias. Hänellä riittää sentään aikaa työn ja perheen ohella rentoutumiseen Postcrossingin parissa. Oikein paljon kiitoksia hienosta kortista ja kauniista postimerkeistä!
We received a photo of a rare bird from researcher mom Judy in Taoyuan, Taiwan. It is a Taiwan juhina, an endemic species. About herself, she says that she is the mother of two small children, a 3-year-old son and a 1-year-old daughter. Besides work and family, she has enough time to relax with Postcrossing. Thank you very much for the great card and the beautiful stamps!
Toinen kortti Taiwanista tuli Yi Zhilta paikasta nimeltä Chiayi. Yi Zhi kertoo olevansa postinkantaja, joten hänen on helppo postittaa korttinsa - joutuu kuitenkin maksamaan postimerkkinsä itse. Kortin postimerkissä myhäilee kissa. Se johtuu siitä, että hänen kaupunkinsa oli aikoinaan kutsuttu nimellä "Da Mao", mikä kuulosti kuin olisi sanottu: "Lyö kissaa" - mutta vain kuulosti, ei se todella merkinnyt sitä. Hassu juttu!
Kortin kuva vaikuttaa meistä vähän mystilliseltä, ehkä sadunomaiselta. Kiitämme kaikesta kertomastasi, kortista sekä postimerkeistä!
Another card from Taiwan came from Yi Zhi from a place called Chiayi. Yi Zhi says that he is a postman, so it is easy for him to post his card - but he has to pay for the stamps himself. The stamp on the card shows a lounging cat. It's because his city was once called "Da Mao", which sounded like saying, "Hit the cat" - but it just sounded like it didn't really mean it. Giggle!
The picture on the card seems a little mystical to us, maybe fairy-tale-like. We thank you for everything you said, the card and the stamps!
Kuumat terveiset Los Angelesista tänne koleaan, sateiseen Suomeen lähetti meille Olivia. Hän tuskailee ankaran kuumuuden kanssa, mikä vallitsee nyt alueella. Siitä on monenmoista haittaa. Hän onkin pysytellyt jatkuvasti ilmastoiduissa sisätiloissa. Toivottavasti syksy tuo hänelle helpostusta!
Olivia sent warm greetings from Los Angeles to us here in cold, rainy Finland. She is struggling with the severe heat weather that is now prevailing in the area. It has many disadvantages. She has always stayed indoors with air conditioning. I hope autumn brings her relief!
The picture on the card features beautiful African animals. Thank you very much!
Hän lähetti korttinsa kirjekuoressa, niinpä kortti säilyi matkassa ehjänä.
She sent her card in an envelope, so the card remained intact during the trip.
Hyvillä mielin lähdemme viikonlopun viettoon. Onhan päivän postimme neljä korttia, kaksi USA:sta, yksi Japanista ja yksi Saksasta.
Kalliovuoret ovat taas esillä - kyllä niitä kelpaa katsella. Libbyn kortti tuli läheltä Kalliovuorten kansallispuistoa, Coloradosta, missä hän perheineen asuu. He vaeltavat mielellään siellä. Isovanhempina heillä on mukavaa puuhaa 4-vuotiaiden kaksosten kanssa. Kiitämme kovasti kortista ja terveisistä! Hyvää syksyä teille!
The Rocky Mountains are on display again - yes, they are worth looking at. Libby's card came from near Rocky Mountain National Park, Colorado, where she and her family live. They love to wander there. As grandparents, they have a nice time with their 4-year-old twins. Thank you very much for the card and greetings! Happy autumn to you all!
Lähetykset kirjekuoressa säilyvät hyvin ehjinä!
You were thoughtful enough to put everything in an envelope so it arrived in perfect condition!
Toinen Amerikankortti tuli Seattlesta, länsirannikolta. Sen postitti Karen, joka kertoo osavaltionsa olevan "Ikivihreä valtio". Se johtuu tietysti siitä, että sadetta saadaan riittävästi kasvillisuuden tarpeisiin. Hän kertoo myös, että heillä elää buffaloita / biisoneita, mutta onneksi leijonia vain eläintarhoissa. Kortin leijona on mahtava! Suuret kiitokset!
Another American card came from Seattle, on the west coast. Posted by Karen who says her state is the "Evergreen State". It is, of course, because there is enough rain to meet the needs of the vegetation. She also says that they have buffalo / bison, but luckily lions only in zoos. The lion on the card is awesome! Many thanks!
Karenin kortti tuli myös ehjänä kirjekuoressa.
Karen's card also came intact in the envelope.
Pysykäämme yhä kaukana Suomesta. Japanista saakka saimme mielenkiintoisen kortin naiselta, joka käyttää nimimerkkiä Cxysr - ehkä se on hänen oikea nimensä, valitettavasti emme tunne Japanin kulttuuria tarpeeksi.
Mutta kuvassa on menossa kohtaus kiinalaisesta tarinasta ( zhu que ), jossa esiintyy auringonjumala lintuperheen edustajien kera. Kertomusta emme tunne, mutta maalaus on upea. Kiitos siitä!
Let's stay far away from Finland. All the way from Japan, we received an interesting card from a woman who goes by the name Cxysr - maybe that's her real name, unfortunately we don't know enough about Japanese culture.
But the picture shows a scene from a Chinese story in which the sun god appears with representatives of the bird family ( zhu que ). We don't know the story, but the painting is wonderful. Thanks for that!
Lopuksi Saksaan. Pohjanmeren rannalta kirjoitti Uschi pitävänsä kävelyistä koiransa kanssa pitkin rantaa tai metsäpolkuja. Rentouttavan aamiaisen jälkeen hän oli tullut katsoneeksi tietokoneeseensa ja löytänyt meidät. Niinpä saimme mukavasti kesää kaipaavaan tunnelmaamme kivan rantakuvan. Oikein paljon kiitoksia!
Finally, to Germany. From the North Sea coast, Uschi wrote that she likes walks with her dog along the beach or forest paths. After a relaxing breakfast, she had come to look at her computer and found us. So we got a nice beach picture for our longing for summer mood. Thank you very much!
Joskus posti on hassulla päällä; tänään, esimerkiksi, saimme kolme korttia - kaikki Kanadasta.
Sometimes the mail is funny; today, for example, we received three cards - all from Canada.
Etelä-Manitobassa asuva Hannah sanoo olevansa Halloween-hassu. Siksipä hän lähetti meille "pelottavan" korttinsa jo nyt, vaikka siihen on vielä aikaa. Kiitos paljon! Olemme hengessä mukana!
Hannah teki myös oman Halloween-tempauksensa: hän on sulkenut yllättäen Postcrossing-tilinsä!!!!
Hannah, who lives in southern Manitoba, says she's a Halloween freak. That's why she sent us her "scary" card now, even though there's still time. Thank you very much! We are in the spirit!
Hannah also did her own Halloween prank: she has unexpectedly closed her Postcrossing account!!!!
Kaksi seuraavaa korttia liittyvät Kalliovuoriin. Andrealta saimme vuorilla asustavan wapitin - voi miten uljas eläin. Andrea kuvailee eloisasti maansa luontoa ajatuksenaan houkutella meidät vierailemaan Kanadassa. Se olisi hienoa! Suomen luonto muistuttaa jossain määrin Kanadaa, vuoria tosin meillä ei varsinaisesti ole. Suuret kiitokset kortista ja kertomuksesta! Au Revoir!
The next two cards are related to the Rocky Mountains. Andrea gave us a wapiti that lives in the mountains - what a brave animal. Andrea vividly describes the nature of his country with the idea of attracting us to visit Canada. That would be great! Finland's nature resembles Canada to some extent, although we don't really have mountains. Many thanks for the card and the story! Au Revoir!
Edmontonista saimme lisää Kalliovuorten vaikutelmia. Alin maisemassa näkyy aikaisen aamun auringonnousu. Vuorten laet ovat auringon kultaamat. Kiitos ihanasta, tunnelmallisesta kortista!
Ali kertoo kesän olleen kuuma ja kiireinen, mutta nyt syksyn tullen alkaa helpottaa ja puutkin muuttavat värikkäiksi. Hyvää syksyä!
From Edmonton we got more impressions of the Rocky Mountains. The landscape shows the early morning sunrise. The tops of the mountains are gilded by the sun. Thank you for the wonderful, atmospheric card!
Ali says that the summer was hot and busy, but now that autumn is coming, it's getting easier and the trees are turning colorful. Happy autumn!
Padasjoelta paluun jälkeen postilaatikkoamme koristi vain yksi, mutta varsin kaukaa tullut kortti. Jingye Lu Beijingistä, siis pääkaupungista, lähetti kuvan suurkaupungin pilvenpiirtäjistä. Se edustaa suurvallan pääpaikkaa näyttävästi. Jingye Lu on yliopisto-opiskelija, joka on kiinnostunut eri maiden kulttureista. Postcrossing sopii hänelle oikein hyvin. Hän kertoo olevansa rasittunut kesän kuumuudesta; kortin kirjoittamisen aikaan lämpötila oli ollut 40 C - onneksi ilmastointi tuo helpotusta. Me kiitämme kovasti kortista ja toivomme viileämpiä ilmoja!
After returning from Padasjoki, our mailbox was decorated with only one card, but it came from quite a distance. Jingye Lu from Beijing, i.e. the capital, sent a picture of the big city's skyscrapers. It represents the capital of a great state in a spectacular way. Jingye Lu is a university student who is interested in the cultures of different countries. Postcrossing suits him very well. He says that he is stressed by the summer heat; at the time of writing the card, the temperature had been 40 C - fortunately, the air conditioning brings relief. We thank you very much for the card and hope for cooler weather!
Ukkosmyrskyn pyyhkiessä seutumme yli, onnistuimme käväisemään postilaatikolla. Kyllä kannatti: Etelä-Korea, Saksa ja Puola olivat lähettäjämaat.
Etelä-Korean Cheonanista Yoonjeong lähetti lintukortin, mikä pani miettimään uhanalaisten eläinten kohtelua. Onneksi asiaan paneudutaan eri puolella maapalloa. Kuvassa Crested ibis eli Japaninibis. Hänen kortissaan on myös erittäin hienot postimerkit. Kiitos paljon!
Yoonjeong from Cheonan, South Korea sent a bird card, which made us think about the treatment of endangered animals. Fortunately, the issue is being addressed on a different side of the globe. In the picture Crested ibis or Japanese ibis. Her card also has very nice stamps. Thank you very much!
Toinen kortti tuli Monikalta Puolasta, "Terveisiä Leborkasta". Se on Monikan kotikaupunki, ja hän kertookin sen rakennuksista mm. tornista, mikä on kaupungin symboli sekä peruskoulustaan. Vaikuttaa hienolta paikalta! Suuret kiitokset!
Another card came from Monika in Poland, "Greetings from Leborka". It is Monika's hometown, and she talks about its buildings, e.g. from the tower, which is the symbol of the city, and from her primary school. Looks like a great place! Many thanks!
Frankfurtin läheltä saimme Hillin "pehmoisen" kortin. Siinä villava lammas kököttää lankojensa keskellä. Langat lienevät käsin värjättyjä.
Hämmästyimme kovasti, koska teksti oli hyvällä suomen kielellä kirjoitettu. Hän valitti kuumasta ja myrskyisästä kesästä. Meidän kesä on ollut vaiheteleva. Toivotamme rauhallisempaa syksyä! Kiitos kortista ja terveisistä!
Near Frankfurt we got Hill's "soft" card. In it, a woolly sheep bleats among its threads. The threads are probably hand-dyed.
We were very surprised because the text was written in good Finnish. She complained about the hot and stormy summer. Our summer has been changeable. We wish you a calmer autumn! Thanks for the card and greetings!