Nyt se loppui tuo iankaikkinen harmitus. Mommi vain lähetteli ja sai koko ajan kortteja eikä me saatu ikinä mitään. Mutta NYT!! Jeess!! Ollaan, nääs, liitytty korttienvaihtorinkiin, Postcrossinkiin. [ linkki: https://www.postcrossingyhdistys.fi/postcrossing-suomessa/ ]
Kiitos paljon kortistasi, jossa voimme nähdä vihreän papukaijan. Pidämme siitä kovasti. Kylläpä kortin matka kesti kauan tänne Suomeen. Hyvä kuitenkin, että tuli perille. Lisäksi ihmettelemme sitä, että samalla ID-numerolla olimme jo maaliskuussa saaneet kissa-korttisi. Ehkä sinä luulit, ettemme olleet saaneet sitä ensimmäistä korttia lainkaan. Mutta lopulta kaikki on hyvin. Kaikkea hyvää sinulle!
Dear Joao!
Thank you very much for your card, where we can see the green parrot. We like it very much. It took a long time for the card to travel here to Finland. But it's good that it arrived. We are also surprised that we had already received a cat card with the same ID number in March. Maybe Joao thought we hadn't received the first card at all. But in the end everything is fine. All the best to you! Happy Postcrossing!
Tänään olemme tyytyväisiä, sillä saimme kirjeen Puolasta. Kirje on meistä parempi, sillä sen sisältämä kortti on varmasti säilynyt ehjänä lajittelukoneiden myllerryksessä.
Tyytymättömiä olimme rekisteröidessämme, sillä luimme lähettäjän nimen aivan totaalisesti väärin. Robertista tuli Roset! Anteeksi kamalasti!
Robertin kortissa näkyy hienosti Varsovan kulttuuripalatsi. Näkemisen arvoinen rakennus. Mommi sanoo käyneensä siellä joskus. Kiitos paljon!
Today we are happy, because we received a letter from Poland. We think the letter is better, because the card inside it has certainly survived the turmoil of the sorting machines.
We were unhappy when registering, because we read the sender's name completely wrong. Robert became Roset! We apologize terribly!
Robert's card shows the Palace of Culture in Warsaw beautifully. A building worth seeing. Mommi says she has been there once. Thank you very much!
Viikko alkoi terveisillä kaukomailta. Linda Pingtung Citysta, Etelä-Taiwanista on ihastunut ikkunakuviin. Hän keräilee niitä. Ikkunoistahan voi nähdä kauniita maisemia. Kiitos hienosta kortista!
Linda on ammatiltaan ravitsemusterapeutti. Hän kertoo maansa ystävällisistä ihmisistä, maukkaista ruoista sekä vuoristoisista maisemista. Opimme taas paljon. Kiitoksia!
The week started with greetings from faraway lands. Linda from Pingtung City, southern Taiwan is fascinated by window pictures. She collects them. You can see beautiful landscapes from windows. Thank you for the great card!
Linda is a dietitiar by profession. She talks about the friendly people, tasty food and mountainous landscapes of her country. We learned a lot again. Thank you!
Japanin Yamaguchin kaupungista saimme Mikalta kauniin, taiteellisen kortin, missä näemme luonnon ihanuutta taitavasti sommiteltuna. Oikein paljon kiitoksia! Hän kertoo pitävänsä päivän vapaata työskenneltyään ahkerasti. Hyvä tapa käyttää se Postcrossingiin. Elokuussa, jolloin kortti on leimattu, Japanissa on ollut kuuma sää, ilmastointi on aivan välttämätöntä. Hyvää syksyä!
From the city of Yamaguchi, Japan, we received a beautiful, artistic card from Mika, where we can see the beauty of nature skillfully composed. Thank you very much! She says that she takes the day off after working hard. A good way to use it for Postcrossing. In August, when the card was stamped, the weather in Japan has been hot, air conditioning is absolutely necessary. Happy autumn!
Kaukaa, kaukaa Australiasta on seuraava viesti. Margaret kertoo Sydneyssä olevan nyt kylmä syksy, mutta aurinkoinen. Kortissa on hassu otus, Tasmanian piru. Se ei ole varsin ystävällinen luonteeltaan, pirullinen siis. Erikoinen! Kiitos paljon!
The following message is from far, far away Australia. Margaret says that it is a cold autumn in Sydney now, but sunny. The card shows a funny creature, the Tasmanian devil. It is not very friendly by nature, devilish in other words. Special! Thank you very much!
Romaniasta emme usein saa kortteja. Mutta tänään oli ilo saada. Mihnea kirjoittaa ystävänsä ottaneen tuon kauniin gemssin kuvan. Näkee, että hän on tosi valokuvaaja. Kiitos paljon!
We don't often get cards from Romania. But today it was a pleasure to receive one. Mihnea writes that his friend took that beautiful picture of the gems. You can see that he is a real photographer. Thank you very much!
Lopuksi Skandinaviaan. Kööpenhaminasta tuli Lucasin tervehdys. Hän on himokävelijä, 15 - 20 km per päivä useimpina päivinä. Kunto on varmaan hyvä. Kävellessä mieli kirkastuu, sielu lepää - ja kehokin tykkää. Lucas on kova matkustelemaan. Heinäkuussa hän oli Kroatiassa ja lokakuussa on tarkoitus mennä Espanjaan ja vuoden lopulla Vietnamiin. Hyviä matkoja! Kiitos kortista!
Finally, to Scandinavia. Lucas' greetings came from Copenhagen. He is an avid walker, 15 - 20 km per day most days. He must be in good shape. Walking clears the mind, relaxes the soul - and the body likes it too. Lucas loves to travel. In July he was in Croatia and in October he plans to go to Spain and at the end of the year to Vietnam. Have a nice trip! Thanks for the card!
Alun perin japanilainen Tomoko, joka on asunut 30 vuotta USA:ssa, lähetti meille kortin japanilaisessa maisemassa näkyvästä linnasta. Itse asiassa hän kiipesi ylös sen torniin oltuaan tapaamassa sukulaisiaan.
Hän asuu Ohion osavaltiossa keskellä maissi- ja soijapapuviljelyksiä. Ohion Columbus on Mommille ja Papalle tuttu, he kävivät siellä 15 vuotta sitten. Suuret kiitokset kortista ja terveisistä!
Originally from Japan, Tomoko, who has lived in the US for 30 years, sent us a card of a castle in a Japanese landscape. She actually climbed up its tower after visiting relatives.
She lives in Ohio, amidst corn and soybean fields. Mom and Dad are familiar with Columbus, Ohio, they visited there 15 years ago. Many thanks for the card and greetings!
Minnesotan Burnsvillestä, 4347 mailin eli 6995 kilometrin päästä saimme suuren kortin Taralta ja Mychalilta. Heidän korttinsa on Postcrossingin 20-vuotisjuhlan kunniaksi painettu. He ovat nähneet paljon vaivaa kirjoittaessaan ( selvällä käsialalla ) tietoja osavaltionsa historiasta, ruokalajeista ja erikoisista keksinnöistä. Alkuaan väestöä on muuttanut sinne paitsi ranskankielisestä Kanadasta, myös Skandianviasta. Heidän erikoisruokaansa on lipeäkala - tuttu Suomessa - tai tator tots: perunaraasteesta muotoiltuja, friteerattuja pyöryköitä. Erikoisista keksinnöistä mainittakoon vielä vesihiito, scotch tape tai lentokoneen musta laatikko.
Suuret kiitokset! Opimme paljon.
From Burnsville, Minnesota, 4,347 miles away, we received a large card from Tara and Mychal. Their card was printed in honor of the 20th anniversary of Postcrossing. They have taken great pains to write (in clear handwriting) information about their state's history, cuisine, and special inventions. Initially, the population moved there not only from French-speaking Canada, but also from Scandinavia. Their specialty is lye fish - familiar in Finland - or tator tots: deep-fried balls made of grated potatoes. Other special inventions include water skiing, scotch tape, and the black box of an airplane.
Many thanks! We learned a lot.
Massachusettsin Salem on syksyisin mitä värikkäin kaupunki, kirjoittaa Harley kortissaan. Meidän on helppo uskoa se. Kiitoksia! Salem on myös "noitakaupunki", sillä Halloweenia varten kaupunki koristellaan erikoisen näyttävästi.
Salem, Massachusetts, is the most colorful town in the fall, writes Harley on his card. It's easy for us to believe that. Thank you! Salem is also a "witch town," as the town is decorated especially spectacularly for Halloween.
Nyt siirrymme Eurooppaan. Miranda toimi aktiivisena Postcrossing 20 vuotta tapaamisessa, ja toimitti meille terveiset kaikilta osallistujilta. Paljon olikin harrastajia mukana. Kokous oli lähellä Rotterdamia, Alankomaissa. Suuret kiitokset!
Now we move on to Europe. Miranda was active at the Postcrossing 20th Anniversary meeting, and brought us greetings from all the participants. There were a lot of enthusiasts involved. The meeting was near Rotterdam, in the Netherlands. Many thanks!
Winfried, "vanha luu", kuten hän itseään nimittää, lähetti oikein kauniin kuvan Berliinin eläintarhan portista. Itsestään hän kertoo olevansa jo eläkkeellä vaimonsa kanssa. Perheen toinen poika asuu Kanadassa, toinen Berliinissä. Lapsenlapsiakin on. Eläkepäivät kuluvat harrastuksissa ja ruoanlaitossa. Hyvää jatkoa! Kiitos kortista ja terveisistä!
Winfried, the "old bone", as he calls himself, sent a really beautiful picture of the gate of the Berlin Zoo. He says that he is already retired with his wife. One of the family's sons lives in Canada, the other in Berlin. There are also grandchildren. The retirement days are spent in hobbies and cooking. Good luck! Thank you for the card and greetings!
Palasimme mökiltä taas kuukauden paussin jälkeen. Kamala nippu odottamassa! Kiinasta 4, USA:sta 3, Saksasta 2, seuraavista yksi kustakin: Taiwan, Japani, Australia, Tanska ja Romania.
We returned from the cottage again after a month's break. A huge bunch was waiting! 4 from China, 3 from the USA, 2 from Germany, and one from each of the following: Taiwan, Japan, Australia, Denmark and Romania.
Lukion 16-vuotias oppilas Li, joka harrastaa valokuvausta, lähetti meille vaikuttavan kuvansa, jonka hän otti Tibetin ylängön vuorista. Hyvin vaikuttava maisema. Profiilissaan hän kertoo alueen ilmasto-olosuhteista, mikä paljastaa hänen kiinnostuksensa maatieteeseen. Oikein paljon kiitoksia! Hyvää jatkoa ja menestystä lukio-opintoihin!
Li, a 16-year-old high school student who is passionate about photography, sent us an impressive photo he took of the mountains of the Tibetan Plateau. A very impressive landscape. In his profile, he talks about the climatic conditions of the region, which reveals his interest in Geography. Thank you very much! Good luck and success in your high school studies!
Huizhong asuu juuri tuossa paikassa, mikä näkyy yllä olevassa videossa. Mahtava paikka! Ja hieno on kuvakin kortissa, jonka saimme häneltä. Kauniit kiitokset!
Huizhong lives in that very place, which you can see in the video above. Great place! And the picture on the card we received from him is also great. Thank you very much!
Ja vielä yksi valtavan hieno maisema Kiinasta, Tianmen vuori. Sen lähetti Castro Qiu, joka asuu perheineen Itä-Kiinassa. Suuret kiitokset! Kiina on kaunis maa.
And another incredibly beautiful landscape from China, Tianmen Mountain. It was sent by Castro Qiu, who lives with his family in eastern China. Many thanks! China is a beautiful country.
Xuewen Yang asuu lähellä Hong Kongia. Häneltä saimme mielenkiitoisen kuvan vanhasta klassisesta tarinasta "Matka länteen". Siinä on seikkailun tuntua. Kaunis kuva! Kiitos paljon!
Xuewen Yang lives near Hong Kong. From her we got an interesting picture of the old classic story "Journey to the West". It has a sense of adventure. Beautiful picture! Thank you very much!
Jälleen opiskelija lukiosta, nyt Taiwanista. Hou Yu-Tong ( Tong-Tong kavereiden kesken ). Hän näyttää meille Taiwanin ylpeyden Taipei 101-pilvenpiirtäjän. Siinä on supernopea hissi. Ylhäältä voi nähdä koko Taipein kaupungin ja ympäröivät vuoret. Kiitos paljon!
Another high school student, now from Taiwan. Hou Yu-Tong (Tong-Tong among friends). She shows us the Taipei 101 skyscraper, the pride of Taiwan. It has a super fast elevator. From the top you can see the whole city of Taipei and the surrounding mountains. Thank you very much!