Nyt se loppui tuo iankaikkinen harmitus. Mommi vain lähetteli ja sai koko ajan kortteja eikä me saatu ikinä mitään. Mutta NYT!! Jeess!! Ollaan, nääs, liitytty korttienvaihtorinkiin, Postcrossinkiin. [ linkki: https://www.postcrossingyhdistys.fi/postcrossing-suomessa/ ]
Kiva saada kortti uudesta maasta. Tänään saimme Petarin kortin Starcevon kaupungista Serbiasta, läheltä pääkaupunkia Belgradia. Kortin on Petar itse suunnitellut, ja se kuvaa hänen kotikaupunkiaan. Starcevo on kuuluisa neoliittisesta arkeologisesta alueestaan. Se on paljastanut muinaisia maanviljelystapoja ja asumuksia. Petar toimii kaupunkinsa pormestarina. - Ensimmäisen kerran saimme kortin pormestarilta, hienoa! Kiitos paljon!
Nice to get a card from a new country. Today we received Petar's card from the town of Starcevo in Serbia, near the capital Belgrade. The card was designed by Petar himself, and it depicts his hometown. Starcevo is famous for its Neolithic archaeological site. It has revealed ancient ways of farming and housing. Petar works as the mayor of his town. - The first time we got a card from the mayor, great! Thank you very much!
Postilaatikko kopsahti. Sieltä löytyi kaksi korttia: USA:sta ja Espanjasta.
The mailbox bounced. Two cards were found there: from the USA and from Spain.
Chrisin kortti tuli kirjekuoressa, joten se selvisi matkasta hienosti. Siinä näkyy kauniita mosaiikkeja, jotka tosin ovat peräisin Portugalista, Chrisin naapurista, jossa niitä käytetään mm. koristeina julkisissa rakennuksissa. Suuret kiitokset! Chris asuu Luoteis-Espanjassa Cabriassa, lähellä Pontevedraa.
Chris's card came in an envelope, so it survived the trip just fine. It shows beautiful mosaics, which although come from Portugal, Chris's neighbor, where they are used e.g. as decorations in public buildings. Many thanks! Chris lives in northwestern Spain in Cabria, near Pontevedra.
Kaukaa kuumasta Arizonasta on tämä toinen kortti. Siinä on aivan fantastisen värikäs maisema. Taiteilijalla on ollut väripaletissaan voimaa, kaikki sointuu hienosti. Kiitämme tästä Dokia, joka kadehtii meidän revontuliamme ja luntamme. Hän väittää talven Arizonassa olevan ikävystyttävä. Ei kai sentään. Luultavasti sielläkin on omat kauniit erikoisuutensa. Hyvää loppuvuotta sinulle!
Far from hot Arizona is this second card. It has a fantastically colorful landscape. The artist has had strength in his color palette, everything harmonizes nicely. We thank Doki for this, who is envious of our northern lights and snow. He claims winter in Arizona is boring. We guess not anyway. It probably has its own beautiful peculiarities there too. Happy end of the year to you!
Saimme eilen kaksi korttia, mutta jaksamme kertoa niistä vasta tänään.
We received two cards yesterday, but we can't tell you about them until today.
Alankomaista saimme Rebeccalta jännittävän tiedon: hän odottaa ensimmäistä vauvaansa, joka syntyy helmikuussa. Isovanhemmat ovat innoissaan ja niin ovat tulevat vanhemmatkin. Onnea teille!
Kortin kuva on otettu avaruudesta. Siinä näkyy maapallo ja vähenevän kuun sirppi. Ehkäpä Rebecca on ajatellut tilassaan korkealentoisia ajatuksia ja päättänyt jakaa niitä myös meille. Paljon kiitoksia!
We received exciting news from Rebecca from the Netherlands: she is expecting her first baby, who will be born in February. The grandparents are excited and so are the parents-to-be. Good luck to you all!
The picture on the card was taken from space. It shows the globe and the crescent of the waning moon. Maybe Rebecca has thought high-flying thoughts during her pregnancy and decided to share them with us too. Thank you very much!
Japanista Hope eli Nozomi lähetti taidekortin. Siinä on Kanzan Shimomuran teos "Bambuversot", silkkityö ( 1930 ). Kaunis, harmoninen. Sen sijaan Hopen viesti oli veitikkamainen: Hän kysyy kimurantteja kysymyksiä ja vähän aavemaisiakin. Ihan kiva! Kiitos niistä!
Hope or Nozomi sent an art card from Japan. It features Kanzan Shimomura's "Bamboo shoots", silk work ( 1930 ). Beautiful, harmonious. On the other hand, Hope's message was funny: She asks some tricky questions and some ghostly ones too. Very nice! Thanks for those!
Jatketaanpa korttipinkan tutkimista. Tosi kaukaa ja melko läheltä:
Friisinmaalta, Alankomaista siis, tuli kuva tutusta linnusta. Se on pitkänokkainen kuovi, jota näkee ja kuulee pelloilla. Luultavasti se on tyypillinen lintu Friisinmaan rannikoilla. Kortin lähetti Siene. Paljon kiitoksia!
From Friesland, that is, from the Netherlands, came a picture of a familiar bird. It is a long-beaked curlew that can be seen and heard in the fields. It is probably a typical bird on the coasts of Friesland. The card was sent by Siene. Thank you very much!
Toinen kortti Alankomaista on Pietin lähettämä. Hän oli lomalla Kreikassa ja päätti lähettää meille kuvan sieltä, koska varmaan tiesi, että mekin olemme Kreikka-faneja. Suuret kiitokset! Piet asuu myös Friisinmaassa kaupungissa, jonka nimi on Fryslån. Sieltä ovat kotoisin friisiläiset naudat ja hevoset. Hyvää syksyä sinulle!
The second card from the Netherlands is sent by Piet. He was on vacation in Greece and decided to send us a picture from there because he probably knew that we are Greece fans too. Many thanks! Piet also lives in Friesland, in a town called Fryslån. Friesian cattle and horses come from there. Happy autumn to you!
Lopuksi kaksi todella kaukaa tullutta korttia:
Maailman postikorttipäivän kunniaksi A. Pavendhan postitti meille värikkään kortin Coimbatoresta, Etelä-Intiasta ja lähetti terveisensä. Suuret kiitokset! Olemme mukana harrastuksessa. - Katsokaapa miten hienot postimerkit! Mahatma Gandhikin!
To celebrate World Postcard Day, A. Pavendhan mailed us a colorful card from Coimbatore, South India and sent his greetings. Many thanks! We are involved in the hobby. - Look how nice the stamps are! Even Mahatma Gandhi!
Viimeinen kortti tuli myös kaukaa, Kiinan kansantasavallan Jiaxingista. Sen lähetti Shao Yixuan, joka on kiinnostunut eri kielistä, joten Postcrossing sopii hänelle hyvin. Hän kertoo kortissaan arvelevansa, että Suomen talvi varmaankin on kaunis. Kyllä vaan! Tervetuloa katsomaan!
Käänsimme kortin kuvasta: "Musiikki pelastaa nuoria!" ja "Se mikä parantaa, rikastuttaa elämäämme, on rakkaus!"
Paljon kiitoksia kauniista kortista ja viisaista ajatuksista!
The last card also came from far away, from Jiaxing, People's Republic of China. It was sent by Shao Yixuan, who is interested in different languages, so Postcrossing is good for her. She says in her card that she thinks that winter in Finland must be beautiful. Yes, yes! Welcome to watch!
We translated from the picture: "Music saves young people!" and "What heals, enriches our lives, is love!"
Thank you very much for the beautiful card and wise thoughts!
Eilinen paluu Padasjoelta tuotti melkoisen yllätyksen: yhdeksän korttia maailmalta - neljä Saksasta, kaksi Alankomaista, yksi Kiinasta, Intiasta ja Suomesta. Emme jaksaneet muuta kuin rekisteröidä ne. Tänään katsotaan tarkemmin.
Ursula Sachsenburgista kertoo olleensa matkalla Tunisiassa ja Marokossa. Siellä hän tutustui kuvan eläimiin, joista hän piti. Niinpä saamme mekin nauttia katselemalla niitä. Paljon kiitoksia!
Ursula from Sachsenburg says that she has been on a trip to Tunisia and Morocco. There she got to know the animals in the picture, which she liked. So we get to enjoy watching them too. Thank you very much!
Hampurista saimme villin kissan ( ? ) Christinelta. Se kyllä näyttää meistä aika söpöltä. Kiitos paljon! Christine oli lukenut profiilimme ja pitänyt siitä. Kiva! Kaikkea hyvää sinulle!
We received a wild cat (?) from Christine in Hamburg. It does look pretty cute to us. Thank you very much! Christine had read our profile and liked it. Nice! All the best to you!
Etelä-Saksasta Bad Herrenalbista Nadine postitti kauniin kuvan vaikuttavasta rauniokirkosta, joka kuului muinoin luostarille. Kirkon takana kasvaa valtava mänty. Alue onkin metsäistä ja vuoristoista ( Schwarzwald, musta metsä ). Nyt syksyllä siellä on kaunista ja värikästä. Erikseen on mainittava, että Nadine näki vaivan kirjoittaa suomen kielellä, josta saimme oikein hyvin asiat selville. Todella suuret kiitokset!
Nadine from Bad Herrenalb in southern Germany posted a beautiful picture of an impressive ruined church that once belonged to a monastery. A huge pine tree grows behind the church. The area is forested and mountainous (Schwarzwald, black forest). Now in autumn it is beautiful and colorful there. It should be mentioned separately that Nadine took the trouble to write in Finnish, from which we were able to figure things out very well. Thank you very much!
Berliinistä saimme Amy Manuelalta kuvan vaikuttavasta Saksan liitoparlamentista. Hieno rakennus! Manuela kuvaa kortissaan perusteellisesti paikkoja, missä vierailijan kannattaa käydä. Valitettavasti hänen käsialansa on niin persoonallista, että emme ymmärtäneet puoliakaan. Kiitos kortista ja terveisistä! Hyvää syksyä!
From Berlin, we received a photo of the impressive German Federal Parliament from Amy Manuela. Nice building! On her card, Manuela thoroughly describes the places where the visitor should visit. Unfortunately, her handwriting is so personal that we didn't understand half of it. Thanks for the card and greetings! Happy autumn!
Oli hyvä saada kortti kirjekuoressa. Näin se tuli vahingoittumattomana perille.
It was good to receive a card in an envelope. That's how it arrived undamaged.
Eurajoen Kuivalahden kylästä lähetti Johanna ( Jonesy72 ) meille taiteellisen kuvan, ei Eurajoesta, vaan Hämeenkyröstä, joka on hänen miehensä entinen työpaikkakunta ja muutenkin kivaa seutua. Totta! Olemme mekin siellä käyneet. Ja Eurajoesta tiedämme, että se sijaitsee Lounais-Suomessa, Satakunnassa ja että siellä on Olkiluodon ydinvoimala. Johanna työskenteleekin siellä insinöörinä. Kiitos kauniista kuvasta ja hyvää syksyn jatkoa!
From the Kuivalahti village of Eurajoki, Johanna ( Jonesy72 ) sent us an artistic picture, not of Eurajoki, but of Hämeenkyrö, which is her husband's former workplace and a nice area anyway. True! We've been there too. And from Eurajoki, we know that it is located in southwestern Finland, in Satakunta, and that there is the Olkiluoto nuclear power plant there. Johanna works there as an engineer. Thank you for the beautiful picture and happy continuation of autumn!
Tänäänkin oli hyvä postipäivä, meillehän jaetaan vain kolme kertaa viikossa. Tuli mielenkiintoinen kirje Hong Kongista sekä kortti Saksasta.
Today was also a good mail day, we are only delivered three times a week. I received an interesting letter from Hong Kong and a card from Germany.
Insinööri Joachim Braunschweigista lähetti todella upean kuvan kotikaupungistaan iltavalaistuksessa. Kaupunki sijaitsee Ala-Saksin osavaltiossa. Paljon kiitoksia!
Engineer Joachim from Braunschweig sent a really great picture of his hometown in the evening light. The city is located in the state of Lower Saxony. Thank you very much!
Hong Kongista saimme Jessicalta hyvin informatiivisen kirjeen. Jo kuori edusti virallista Universaalista Postiunionia, joka on perustettu 150 vuotta sitten ( UPU 1874 - 2024 ). Niinpä hän toivotti meille Onnellista Postikorttipäivää!
From Hong Kong, we received a very informative letter from Jessica. Even the envelope represented the official Universal Postal Union, which was founded 150 years ago ( UPU 1874 - 2024 ). So she wished us Happy Postcard Day!
Tämän kuvan ajatus on yksinkertainen elämä, pitää nauttia pienistä asioista tullakseen onnelliseksi. Kyllä! Juuri Niin! Ja lisää elämänviisautta postimerkissä: Hyvä äiti on parempi kuin sata opettajaa. Mommi ja Pappa allekirjoittavat tämän, vaikka olivatkin opettajia.
The idea of this picture is a simple life, you have to enjoy the little things to be happy. Yes! Exactly! And more life wisdom on the stamp: A good mother is better than a hundred teachers. Mommi and Pappa sign this, even though they were teachers.
Neljä korttia viikon alkajaisiksi! Kaksi tuli Saksasta, yksi USA:sta ja yksi - Suomesta.
Four cards to start the week! Two came from Germany, one from the USA and one from Finland.
Kirsten kirjoittaa Apensenista, jonne hän on muuttanut pari vuotta sitten pakoon Hampurin kaupungin meluja. Nyt on olo kuulemma kuin olisi lomalla koko ajan. Mekin olemme maalla, mutta aina ei tunnu lomalta.
Kirsten aloittaa tervehdyssanalla "Moin", mikä tarkoittaa "Hyvää päivää! tai vain Hei!". Meillä myös voidaan sanoa "Moi!", mikä tarkoittaa ihan samaa. Hassu yhteensattuma! Paljon kiitoksia kauniista kortista ja terveisistä!
Kirsten writes from Apensen, where she moved a couple of years ago to escape the noise of the city of Hamburg. Now, she says, it feels like being on vacation all the time. We are also in the country, but it doesn't always feel like a vacation.
Kirsten starts with the greeting "Moin" which means "Good day! or just Hi!". We can also say "Moi!", which means exactly the same thing. Funny coincidence! Thank you very much for the beautiful card and greetings!
Luoteis-Saksasta Ruhrin alueelta Dortmundista saimme terveiset Marlonilta. Hän kertoo kortissaan Ruhrin alueen kivihiilestä ja sen seurauksena nousseesta teollisuudesta. Kortin kuvassa on kaksi tavattoman kaunista ja värikästä lintua. Emme tunnistaneet niitä, mutta Googlesta saimme tietää niiden olevan mehiläissyöjiä. Suuret Kiitokset!
We received greetings from Marlon from Dortmund, in the Ruhr region of northwestern Germany. In his card, he tells about the coal in the Ruhr area and the industry that arose as a result. The picture on the card shows two extraordinarily beautiful and colorful birds. We didn't recognize them, but we learned from Google that they are bee-eaters. Many thanks!
Sitten vähän kauemmas. USA:n Tennesseestä tuli kortti Smoky Mountains-vuorten sarvipäistä. Amber sen lähetti. Hän kertoo alueen kansallispuiston olevan USA:n suosituin. Nyt sielläkin on syksy ja lehtipuut ovat oikein kauniita. Kiitos kortista ja terveisistä! Toivomme, että Granger saa paljon postikortteja ympäri maailmaa!
Then a little further. From Tennessee, USA, became a postcard of the Smoky Mountains. Amber sent it. She says that the national park in the area is the most popular in the USA. Now it's autumn there too and the deciduous trees are really beautiful. Thanks for the card and greetings! We hope Granger gets lots of postcards from around the world!
Sitten lopuksi Suomeen. Saimme tervehdyksen Lapista. Mikä upea valokuva Inarinjärveltä! Sen lähetti Groke ( Mika ), joka profiilinsa mukaan asuu Kokkolassa, siis Pohjanmaalla. Kortin lähetyspäivänä hän oli iloinen saadessan tavata joitakin hyviä kavereitaan monen vuoden jälkeen. Mikä sen hauskempaa! Meitä puolestaan ilahdutti hänen ja kolmen muun lähettämät kortit! Hyvää syksyn jatkoa Kokkolaan!
Sen äntligen till Finland. Vi fick en hälsning från Lappland. Vilken underbar bild från Inarinjärvi! Den skickades av Groke ( Mika ), som enligt sin profil bor i Karleby, d.v.s. Österbotten. Den dagen kortet skickades var han glad att se några av sina goda vänner efter många år. Vad är roligare än så! Vi, å andra sidan, blev förtjusta över de kort han och tre andra skickade! Glad höst fortsättning till Karleby!
Then finally to Finland. We received a greeting from Lapland. What a wonderful photo from Inarinjärvi! It was sent by Groke ( Mika ), who according to his profile lives in Kokkola, i.e. Ostrobothnia. On the day the card was sent, he was happy to see some of his good friends after many years. What's more fun than that! We, on the other hand, were delighted by the cards he and three others sent! Happy autumn continuation to Kokkola!